Espagnol

 

L’espagnol LVB 1ère au lycée est une matière qui fait partie du tronc commun,  les épreuves de contrôle continu commencent en 1ère, au mois de janvier E3C1 une compréhension orale et une expression écrite 1h ; E3C2 au mois de juin Compréhension écrite, expression écrite 1h30 ; E3C3 en terminale au deuxième trimestre une compréhension écrite / expression écrite : 2h puis une expression orale

L’équipe : Carole Bernos, Sarah Candau-Drouin, Maribel Cortés, Laura Dufau, Lucía García, Nathalie Magin, Carole Parouty, Fabienne Sorin-Hernández

Nos liens favoris, à part ceux que nous créons avec nos élèves

  • Wordreference : parce que l’on peut entendre la prononciation du mot, trouver la définition en contexte, trouver des synonyme
  • RAE diccionario de la Real Academia española, la défnition officielle
  • Exercices divers auto-corrigés

LLCE ESPAGNOL Pourquoi choisir LLCE espagnol ? Los argumentos de Frida

Échange avec Saragosse

Échange subventionné depuis plusieurs années para le conseil régional de Nouvelle-Aquitaine et de la région d’Aragon. Les élèves du lycée Ramón y Cajal nous rendent visite pendant une semaine et nous reçoivent à Zaragoza une semaine également. Des séjours riches en découvertes,enseignements, émotions. Souvenirs de notre séjour 2022. Accompagnés par Mmes Magin et Sorin Hernandez

Théâtre en espagnol compagnie Pat’Coté

Atelier « Susurros en el viento » (murmures dans le vents). L’actrice chilienne Coté Rivera est venue au lycée pour animer 3 ateliers de création linguistique. Après un échauffement à base d’expression corporelle théâtrale, les élèves ont pu créer des nuages de mots puis des phrases et poèmes sur la thématique de la féminité. Le matin, ils ont pu partager leur création avec d’autres élèves qui ont apprécié la douceur de ces murmures en espagnol susurrés à leur oreille à travers un tube qu’ils avaient spécialement fabriqué pour cet atelier. Merci aux lycéens qui se sont prêtés au jeu et à Coté pour le récit de ses contes, ses chants (dont l’un en langue native du Chili, le mapudungun) ainsi que l’énergie positive qu’elle a su transmettre aux lycéens tout au long de la journée. Proposé par Mme Magin.

Projet échange avec le Chili, avec Mme Sorin Hernandez – SAN FABIÁN DE ALICO, Chile

Cette année , de nombreux projets ont été réalisés dans le cadre de l’échange que j’ai créé avec la petite ville située à 5 heures au sud de Santiago, au pied de la Cordillère des Andes et son lycée, Liceo Polivalente Jorge Alessandri Rodriguez. Les élèves de seconde se sont inspirés du poème de l’écrivain espagnol José María Serrano «Cuando sea mayor» écrit en 1936 pour en écrire un où ils devaient imaginer ce qu’ils feront, ce qu’ils seront dans le futur, évoquer leurs désirs, souhaits, leurs rêves. Ils ont réalisé une vidéo où ils devaient se présenter et réciter leur poème que nous avons envoyé au Liceo Jorge Alessandri Rodríguez de San Fabián de Alico. Exposition au CDI niveau 2nde, classes de 512, 513, 514, 515

  • Axe : El pueblo, el barrio, la ciudad Réalisation d’un article touristique de présentation de la ville de San Fabián de Alico. Exemple de travail d’élève
  • Axe: « Creación y relación con las artes » Violeta Parra y la música chilena – Réalisation d’une vidéo.
  • Niveau 1ère : 609-610-611: présentations en ligne, Infographies I, Infographies II – El plan Condor
  • Colonia Dignidad : nous avons travaillé sur cette ancienne secte se situant à 30 km de San Fabián de Alico, qui a servi de centre de torture pour les opposant de la dictature d’Augusto Pinochet. Les élèves ont réalisé une vidéo où ils interrogent les élèves du lycée JAR de San Fabián sur ce thème mais aussi sur leur réalité quotidienne, leur ressenti sur la situation actuelle.
  • Travail transversal SVT espagnol
  • Terminales : présentations et questions de Gabrielle et Marie à nos correspondants

Souvenir de nos échanges et voyages Zaragoza 2018 – Zaragoza 2019 – Madrid 2019

Manuels scolaires utilisés : Miradas 2nde, En contacto 1ère, Hispamundo terminales